SK - Obchodné podmienky spoločnosti Rodenstock Slovensko, s.r.o.
1. Základné ustanovenia
Obchodné podmienky spoločnosti Rodenstock Slovensko, s.r.o. (ďalej iba „Podmienky“) platia pre všetky dodávky spoločnosti Rodenstock Slovensko, s.r.o., IČO: 36 053 309, sídlo: Lazovná 69, 974 01 Banská Bystrica, zapísanej v Obchodnom registri Okresného súdu Banská Bystrica, odd. Sro, vložka č. 7626/S (ďalej iba Predávajúci). Tieto podmienky sú neoddeliteľnou súčasťou všetkých kúpnych zmlúv a fakturačných dokladov.
Pokiaľ sa niektoré ustanovenie kúpnej zmluvy líši od konkrétnych ustanovení týchto Podmienok, majú iba tieto odlišné ustanovenia prednosť pred znením Podmienok, pričom táto odlišnosť nemá vplyv na platnosť ostatných ustanovení týchto Podmienok.
2. Ceny
Ceny sú uvedené v aktuálnom cenníku Predávajúceho. Ceny neuvedené v cenníku sa tvoria individuálne. Ceny obsiahnuté v cenníku sú aktuálne, platné a pre obe strany záväzné, ak sa zmluvné strany nedohodnú inak písomnou formou. Tento cenník platí do vydania nového cenníka.
Ceny v cenníku Predávajúceho sú uvádzané bez dane z pridanej hodnoty (DPH). Kupujúci je okrem ceny tovaru povinný zaplatiť Predávajúcemu aj DPH vo výške podľa platných právnych predpisov.
Predávajúci je oprávnený kedykoľvek časti cenníka, alebo celý cenník aktualizovať. O týchto zmenách je Predávajúci povinný zaslať Kupujúcemu informácie s týždenným predstihom pred uvedením nových cien. Vydaním nového, alebo aktualizáciou existujúceho nákupného cenníka strácajú predchádzajúce verzie platnosť. Ceny v nákupnom cenníku sú uvedené v EUR za jeden kus. Ceny zahŕňajú balenie a poistenie tovaru. V prípade neštandardného spôsobu dopravy zásielky Kupujúcemu môže Predávajúci náklady s týmto vzniknuté vyúčtovať Kupujúcemu v plnej výške.
3. Prijímanie telefonických objednávok
Predávajúci upozorňuje Kupujúceho na to, že je oprávnený objednávky Kupujúceho urobené prostredníctvom telefónu nahrávať a tieto nahrávky uchovávať. S vykonávaním a uchovávaním takýchto nahrávok Kupujúci súhlasí.
4. Platobné podmienky
Ak nie je dohodnuté medzi Predávajúcim a Kupujúcim inak, zaväzuje sa Kupujúci zaplatiť dohodnutú kúpnu cenu (vrátane DPH) do 14 dní od dátumu vystavenia faktúry, pričom kúpna cena je považovaná za uhradenú dňom pripísania čiastky na účet Predávajúceho, alebo vyplatením čiastky Predávajúcemu v hotovosti. Kupujúci súhlasí s tým, že Predávajúci bude Kupujúcemu zasielať faktúry prostredníctvom emailu uvedeného v záhlaví Zmluvy.
Ak nie je dohodnuté inak, sú platby uskutočňované bankovým prevodom na účet Predávajúceho.
V prípade omeškania s platbou, ako aj v odôvodnených pochybnostiach o platobnej schopnosti Kupujúceho, je Predávajúci oprávnený odstúpiť od zmluvy.
V prípade omeškania s plnením peňažných záväzkov je Kupujúci povinný zaplatiť Predávajúcemu úrok z omeškania vo výške stanovenej právnymi predpismi.
Veriteľ je vždy oprávnený rozhodnúť o tom, či splnenie akéhokoľvek peňažitého nároku sankčnej povahy vrátane úrokov nebude od dlžníka vymáhať.
Kupujúci je oprávnený pred uplynutím lehoty splatnosti vrátiť bez zaplatenia faktúru, ktorá neobsahuje niektorú zo zákonných náležitostí, alebo na ktorej budú zákonné náležitosti uvedené chybne. Predávajúci je povinný podľa povahy chybných údajov faktúru opraviť, alebo vystaviť nanovo. Oprávneným vrátením faktúry sa prerušuje pôvodná lehota splatnosti. Lehota beží nanovo odo dňa vystavenia opravenej alebo novej faktúry. Ak bolo vrátenie faktúry zo strany Kupujúceho neoprávnené, je Predávajúci oprávnený uplatňovať úrok z omeškania odo dňa splatnosti faktúry.
5. Dodacia lehota
V prípade objednávky „skladových“ druhov tovaru, je dodacia lehota zo skladu obvykle pätnásť pracovných dní odo dňa doručenia objednávky. Časy uvedené v cenníku sú orientačné a iné okolnosti nezohľadňujú dodací čas ako je uvedený v cenníku.
V prípade tovaru zhotovovaného na objednávku je dodacia lehota závislá na dobe potrebnej k výrobe daného druhu tovaru, obvykle pätnásť pracovných dní odo dňa zhotovenia tovaru.
Dodacia lehota je dodržaná, ak objednaný tovar opustí sklad Predávajúceho najneskôr v posledný deň dodacej lehoty.
Predávajúci je povinný dodať tovar v takom obale, ktorý objektívne zaručí dostatočnú ochranu tohto tovaru pred jeho poškodením po dobu prepravy až do okamihu jeho odovzdania Kupujúcemu.
Dodacia lehota sa predlžuje o dobu trvania okolnosti brániacej riadnemu dodaniu. Takouto okolnosťou sa rozumie prekážka, ktorá nastala nezávisle na vôli Predávajúceho a bráni mu v splnení jeho povinnosti, ak nemožno rozumne predpokladať, že by Predávajúci túto prekážku, alebo jej následky odvrátil alebo prekonal, a ďalej, že by v dobe vzniku záväzku túto prekážku predvídal. V takomto prípade nenastáva omeškanie Predávajúceho s dodaním tovaru.
V ostatných prípadoch má Kupujúci právo na náhradu škody vzniknutej omeškaním Predávajúceho s dodaním tovaru, je však povinný túto škodu uplatniť v preukázateľnej výške. Náhrada škody je dohodnutá vo forme zmluvnej pokuty, pričom povinnosť Predávajúceho k náhrade škody je limitovaná maximálnou výškou 5% z hodnoty nedodaného tovaru. Pri výpočte tejto maximálnej výšky náhrady škody sa použije cena tovaru bez dopravy, DPH a ďalších nákladov. Nad rámec tejto zmluvnej pokuty nemá Kupujúci nárok na náhradu akejkoľvek ďalšej škody.
6. Reklamácie
Predávajúci sa zaväzuje bezplatne odstrániť materiálovú, alebo výrobnú chybu, a to opravou chybného tovaru, výmenou chybného tovaru za tovar bezchybný, alebo zľavou z kúpnej ceny, a to voľbou podľa vlastného uváženia Predávajúceho.
Záručná doba je 24 mesiacov od dátumu prechodu nebezpečenstva vzniku škody na tovaru na Kupujúceho.
Zistené chyby je treba písomnou formou bezodkladne oznámiť Predávajúcemu. Kupujúci je súčasne povinný uskutočniť všetky opatrenia k tomu, aby sa predišlo vzniku ďalšej škody.
Za chyby tovaru vzniknuté prirodzeným opotrebením, alebo neodborným zaobchádzaním Predávajúci nenesie zodpovednosť. Rovnako nenesie zodpovednosť za chyby spôsobené neodborne vykonanými opravami a úpravami tovaru, ako aj inými zásahmi zo strany Kupujúceho alebo tretej osoby.
7. Výhrada vlastníctva
Do úplného zaplatenia kúpnej ceny Kupujúci nie je oprávnený zaťažiť tovar záložným právom.
8. Zodpovednosť za škodu
Zodpovednosť zmluvných strán za škodu sa riadi príslušnými ustanoveniami obchodného zákonníka.
9. Ochrana osobných údajov
Kupujúci dáva Predávajúcemu súhlas so spracovaním a uložením osobných údajov potrebných k realizácii obchodnej spolupráce.
10. Používanie značky Rodenstock
Kupujúci nie je oprávnený používať obchodnú značku Rodenstock, ochranné známky Rodenstock a akékoľvek chránené označenia skupiny Rodenstock bez predchádzajúceho písomného súhlasu Predávajúceho alebo inak ako Predávajúci písomne odsúhlasil. V prípade porušenia povinnosti podľa predchádzajúcej vety je Kupujúci povinný zaplatiť Predávajúcemu zmluvnú pokutu vo výške 3.000,- EUR za každé jednotlivé porušenie tejto povinnosti. Zaplatením tejto zmluvnej pokuty nie je dotknutý nárok na náhradu škody.
11. Zmena podmienok
V prípade neplatnosti niektorého z ustanovení týchto Podmienok je Predávajúci oprávnený ho účelne doplniť či nahradiť ustanovením svojou povahou najbližším doplňovanému či nahradzovanému ustanoveniu.
Akékoľvek dodatky či zmeny týchto Podmienok si vyžadujú písomnú formu, pričom Predávajúci je oprávnený meniť tieto Podmienky aj len oznámením Kupujúcemu.
12. Záverečné ustanovenia
Tieto Podmienky, resp. zmluvy, ktoré sa týmito Podmienkami riadia, sa riadia právnym poriadkom Slovenskej republiky, predovšetkým zákonom č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník, pričom sa vylučuje aplikácia dohody OSN o zmluvách o medzinárodnom nákupe tovaru.
Zmluvné strany sa zaväzujú, že ak sa nedohodli inak s druhou zmluvnou stranou, tak o všetkých dôverných informáciách a skutočnostiach, ktoré sa týkajú druhej zmluvnej strany, resp. vzťahu zmluvných strán, budú zachovávať mlčanlivosť a nezneužijú ich.
Kupujúci svojim nižšie uvedeným podpisom potvrdzuje, že sa oboznámil s týmito Obchodnými podmienkami spoločnosti Rodenstock Slovensko, s.r.o. a že ich bez výhrady akceptuje.
EN - Terms and Conditions of Rodenstock Slovensko, s.r.o.
1. Basic provisions
The Terms and Conditions of Rodenstock Slovensko, s.r.o. (hereinafter referred to as the "Terms and Conditions") apply to all deliveries made by Rodenstock Slovensko, s.r.o., ID No.: 36 053 309, registered office: Lazovná 69, 974 01 Banská Bystrica, registered in the Commercial Register of the District Court of Banská Bystrica, Section Sro, File No. 7626/S (hereinafter referred to as the "Seller"). These Terms and Conditions are an integral part of all purchase contracts and invoices. If any provision of a purchase contract differs from specific provisions of these Terms and Conditions, only the differing provisions shall take precedence over the wording of the Terms and Conditions, whereby the Seller shall be entitled to make changes to the Terms and Conditions at any time.
If any provision of the purchase contract differs from the specific provisions of these Terms and Conditions, only these different provisions shall take precedence over the wording of the Terms and Conditions, and this difference shall not affect the validity of the other provisions of these Terms and Conditions.
2. Prices
Prices are listed in the Seller's current price list. Prices not listed in the price list are determined individually. The prices contained in the price list are current, valid, and binding on both parties, unless the contracting parties agree otherwise in writing. This price list is valid until a new price list is issued.
Prices in the Seller's price list are stated without value added tax (VAT). In addition to the price of the goods, the Buyer is also obliged to pay the Seller VAT at the rate specified by applicable law.
The Seller is entitled to update parts of the price list or the entire price list at any time. The Seller is obliged to send the Buyer information about these changes one week in advance of the introduction of the new prices. With the issuance of a new or updated purchase price list, previous versions become invalid. The prices in the purchase price list are stated in EUR per item. Prices include packaging and insurance of goods. In the case of non-standard delivery of the shipment to the Buyer, the Seller may charge the Buyer for the full amount of the costs incurred.
3. Accepting telephone orders
The Seller hereby informs the Buyer that it is entitled to record orders placed by the Buyer over the phone and to store these recordings. The Buyer agrees to the making and storage of such recordings.
4. Payment terms
Unless otherwise agreed between the Seller and the Buyer, the Buyer undertakes to pay the agreed purchase price (including VAT) within 14 days of the invoice date, whereby the purchase price is considered paid on the date the amount is credited to the Seller's account or paid to the Seller in cash. The Buyer agrees that the Seller will send invoices to the Buyer via the email address specified in the header of the Contract.
Unless otherwise agreed, payments shall be made by bank transfer to the Seller's account.
In the event of late payment, as well as in the event of justified doubts about the Buyer's ability to pay, the Seller is entitled to withdraw from the contract.
In the event of a delay in the fulfillment of financial obligations, the Buyer is obliged to pay the Seller interest on arrears at the rate specified by law.
The creditor is always entitled to decide whether to enforce any monetary claim of a punitive nature, including interest, from the debtor.
The Buyer is entitled to return an invoice that does not contain any of the statutory requirements or on which the statutory requirements are stated incorrectly without payment before the due date. The Seller is obliged to correct the invoice or issue a new one depending on the nature of the incorrect information. The original due date is interrupted by the justified return of the invoice. The due date starts running again from the date of issue of the corrected or new invoice. If the return of the invoice by the Buyer was unjustified, the Seller is entitled to charge interest on late payment from the due date of the invoice.
5. Delivery period
In the case of orders for "stock" items, the delivery time from the warehouse is usually fifteen working days from the date of receipt of the order. The times stated in the price list are approximate and other circumstances do not affect the delivery time as stated in the price list.
In the case of goods manufactured to order, the delivery time depends on the time required to manufacture the given type of goods, usually fifteen working days from the date of manufacture.
The delivery time is met if the ordered goods leave the Seller's warehouse no later than the last day of the delivery period.
The Seller is obliged to deliver the goods in packaging that objectively guarantees sufficient protection of the goods against damage during transport until the moment of delivery to the Buyer.
The delivery period shall be extended by the duration of the circumstance preventing proper delivery. Such circumstances are understood to be obstacles that arose independently of the Seller's will and prevent the Seller from fulfilling its obligations, if it cannot be reasonably assumed that the Seller could have averted or overcome this obstacle or its consequences, and further, that the Seller could have foreseen this obstacle at the time the obligation arose. In such a case, the Seller shall not be in default with the delivery of the goods.
In other cases, the Buyer is entitled to compensation for damage caused by the Seller's delay in delivering the goods, but is obliged to claim this damage in a demonstrable amount. Compensation for damages is agreed in the form of a contractual penalty, whereby the Seller's obligation to pay compensation for damages is limited to a maximum of 5% of the value of the undelivered goods. The price of the goods without transport, VAT, and other costs shall be used to calculate this maximum amount of compensation. Beyond this contractual penalty, the Buyer shall not be entitled to compensation for any further damage.
6. Complaints
The Seller undertakes to remedy any material or manufacturing defect free of charge by repairing the defective goods, replacing the defective goods with faultless goods, or by discounting the purchase price, at the Seller's discretion.
The warranty period is 24 months from the date of transfer of the risk of damage to the goods to the Buyer.
Any defects found must be reported to the Seller in writing without delay. The Buyer is also obliged to take all measures to prevent further damage.
The Seller is not liable for defects in the goods caused by natural wear and tear or improper handling. Similarly, the Seller is not liable for defects caused by improper repairs and modifications to the goods, as well as other interventions by the Buyer or a third party.
7. Retention of title
Until the purchase price has been paid in full, the Buyer is not entitled to encumber the goods with a lien.
8. Liability for damage
The liability of the contracting parties for damages is governed by the relevant provisions of the Commercial Code.
9. Personal data protection
The Buyer gives the Seller consent to process and store personal data necessary for the implementation of business cooperation.
10. Use of the Rodenstock brand
The Buyer is not entitled to use the Rodenstock trademark, Rodenstock trademarks, or any protected designations of the Rodenstock Group without the prior written consent of the Seller or unless otherwise agreed in writing by the Seller. In the event of a breach of the obligation under the previous sentence, the Buyer shall be obliged to pay the Seller a contractual penalty of EUR 3,000 for each individual breach of this obligation. The payment of this contractual penalty shall not affect the claim for damages.
11. Change of terms
In the event of the invalidity of any provision of these Terms and Conditions, the Seller shall be entitled to supplement or replace it with a provision that is closest in nature to the supplemented or replaced provision.
Any additions or changes to these Terms and Conditions must be made in writing, whereby the Seller is also entitled to change these Terms and Conditions by notifying the Buyer.
12. Final provisions
These Terms and Conditions, or contracts governed by these Terms and Conditions, are governed by the laws of the Slovak Republic, in particular Act No. 513/1991 Coll. Commercial Code, while the application of the UN Convention on Contracts for the International Sale of Goods is excluded.
The contracting parties undertake that, unless otherwise agreed with the other contracting party, they will maintain confidentiality and not misuse any confidential information and facts relating to the other contracting party or the relationship between the contracting parties.
By signing below, the buyer confirms that they have read and understood these Terms and Conditions of Rodenstock Slovensko, s.r.o. and that they accept them without reservation.